Prevod od "comunque ti" do Srpski

Prevodi:

dalje te

Kako koristiti "comunque ti" u rečenicama:

Vai dove vuoi, con chiunque, e io comunque ti riporterò a casa.
Idi bilo gde, sa bilo kim, ali ja ću te voditi i dovoditi kući.
Come non detto, comunque ti aiuteranno ad andare in Spagna o in Svizzera.
Ne žele. Ali pomogli bi ti da pobegneš u Španiju i Švajcarsku.
Comunque... ti ringrazio ugualmente per il tuo aiuto.
Bilo kako bilo... zahvaljujem ti na pomoæi.
Comunque, ti puoi nascondere in uno degli chalet degli ospiti.
Znaš možeš se sakriti u jednoj od kuèica, koliko god dugo želiš.
Comunque ti accetterebbe a credere alla verità.
Specijalista æe ti pomæi otkriti istinu, Diana.
Comunque ti chiami, ti ha mai detto nessuno che sei un bel giovanotto?
Kako god da se zoveš, da li ti je iko rekao da si jako zgodan mladiæ?
A volte piangeva e a volte no, comunque ti guardava in un modo, a volte, come se non dovesse vederti mai più.
Plakala ili ne, nije bilo važno... Pogledala bi vas kao da vas više neæe vidjeti.
Comunque, ti assicuro che avrai un assegno a otto cifre.
Poenta je da ti garantujem da æeš shvatiti.
Comunque, ti ho sentita mentre le dicevi di non fare niente.
Inaèe, èula sam kada si joj rekla da ne preduzima ništa.
Se me l'avessi chiesto stasera, comunque, ti avrei detto di no.
Da si me i pitao večeras rekla bih ne, hvala.
E comunque ti informo che non c'entro niente, io.
Prvo ja sa tim nemam ništa.
Comunque ti proporrò perla Medaglia al Merito.
Preporuèit æu te za Orden za zasluge.
Comunque ti va di aiutarmi a esercitarmi nel ballo?
Ipak æeš mi pomagati u vežbanju?
Beh, comunque, ti dico che non l'ha fatto pubblicare lui.
Pa, u svakom sluèaju, kažem ti da ga nije on okaèio.
Comunque, ti ricordi quando... ricordi quando ti ho detto dell'happy hour a Baja con quelle birre da 50 centesimi?
Углавном, сјећаш се када... сјећаш се када сам ти рекао за она пива од 50 центи у Баји за вријеме хаппy хоур-а?
Non riuscivi neanche a gestire le spedizioni da un molo all'altro, ma comunque ti ho tenuto dalla mia parte.
Ti ne možeš upravljati ni pošiljkama s jednog pristaništa na drugo, ali sam te svejedno držao uza sebe.
Comunque, ti trovero' una camicia da notte.
U svakom sluèaju, uzeæu ti spavaæicu.
Comunque, ti sono grato per aver capito la storia del lavoro.
U svakom sluèaju, hvala ti na razumijevanju u vezi posla.
Ma comunque ti mandero' dritto all'ospizio a calci in culo.
Ali ipak æu te šutnuti u staraèki dom.
Ok, su questo hai ragione. Ma comunque ti sbagli su questo!
U redu, u pravu si, ali grešiš u vezi ovoga!
Alicia, comunque, ti sposto sul caso Haskin.
Oh, Alicia, usput, prebacujem te na Haskinov sluèaj s porezom.
Comunque, ti ho risintonizzato la radio con stazioni buone.
Usput, namestio sam radio stanice u kolima samo na one dobre.
Comunque, ti deve proprio piacere Sandra Bullock.
Ipak, moraš da zavoliš Sandru Bulok. - Evo...uzmi moje kljuèeve.
Comunque, ti dovresti preoccupare se mio padre ti becca qui.
У сваком случају, треба да пазиш да те мој отац не види овде.
Comunque... ti ringrazio... per esserti presa cura di Sammy.
U svakom slucaju, hvala ti što paziš na Semija.
Comunque... ti lascio anche il mio numero di telefono, se hai bisogno chiama.
Pa, onda...ovo je moj broj mobilnog ako ti trebam.
E comunque ti faro' sanzionare per aver trattenuto delle prove.
I usput, srediæu da te kazne zbog zadržavanja dokaza.
Scusa, ormai non serve più, comunque ti volevo chiedere, quanto che costava il vetro?
Ništa, samo sam hteo da pitam koliko je koštao prozor.
Comunque, ti dico, ed e' vero... che non c'e' niente di piu' triste di un gatto selvatico che si crede addomesticato.
U svakom sluèaju, reæi æu ti, a ovo je istina... Nema ništa tužnije kad maèka lutalica pomisli da je domaæa kuæna maca.
E comunque... ti ho vista preparare questo Nesquik alla fragola con lo sciroppo, mentre dovresti usare quello in polvere!
Leonard se ne seli, sve ostaje točno kako jest, a ti bi trebala koristiti prah!
Comunque, ti dicevo... la marmotta la sua ombra l'ha vista.
Kao što sam govorio, svizac je vidio svoju sjenu.
Ovunque andrai e comunque ti chiamino... tu sarai per sempre... mio figlio.
Bez obzira kuda odeš, ili kako god te budu zvali, uvek ćeš biti moj sin.
Comunque, ti ho visto uscire dall'appartamento con quella donna, e non mi e' proprio piaciuto.
Videla sam te kako odlaziš iz stana s onom ženom i to me stvarno živciralo.
Comunque... ti è arrivato troppo vicino.
Svejedno, nije trebalo tako da se približi.
5.0485911369324s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?